Crazy Brave – Joy Harjo

Je voulais faire de la musique comme ma mère. L’idée de tenir la musique entre mes mains me plaisait. C’était comme tenir un monde en mouvement.

Les premiers mots

Un jour, je me suis envolée très haut au-dessus de la Terre. Notre planète tant aimée baignait dans un halo fluide de lumière.

Quelle est cette femme dont la silhouette se dessine sur cette couverture aux couleurs chatoyantes…? Aux détours des pages, elle se dévoile, elle et ses rêves, elle et sa famille, fragile, elle et ses envie d’ailleurs, elle et ses origines lointaines.

C’est une histoire venue de ses tripes que nous livre Joy.
D’abord celle de ses parents, à l’opposé l’un de l’autre, qui finiront par se séparer. Ensuite, l’histoire de son enfance avec un beau-père violent. Plus les années passent, plus cette violence lui fait craindre le pire.

À 15 ans, elle accède à une semi-liberté grâce à sa scolarité dans une école d’art loin de sa famille. Elle découvre les mots et la poésie, elle commence à comprendre que cela peut la sauver.
Mais la vie la rattrape. Les mauvais choix, les mauvaises personnes… Mais toujours l’amour de la poésie la rattachera à la vie et elle se sentira de plus en plus libre.

Souvent je peignais ou dessinais la nuit durant, quand le reste du monde dormait et qu’il était plus facile de franchir la membrane qui sépare la vie de la mort et d’en rapporter des souvenirs. Je peignais au son de la musique du silence. C’était là que j’entendais tout.t

Cette lecture m’a offert une lecture captivante de la nation indienne, faire de résilience, de silence et de croyance.

L’écriture poétique de Joy Harjo est parfaite pour décrire sa vie et ses expériences, plus intéressantes les unes que les autres.

– Crazy Brave de Joy Harjo, Traduction de Nelcya Delanoë et Joëlle Rostkowski, Editions Globe, 2020, 176 pages –

21 réflexions sur “ Crazy Brave – Joy Harjo

  1. flyingelectra dit :

    je l’ai lu il y a bien longtemps maintenant et je suis toujours heureuse lorsqu’ils sont traduits – j’aimerais aussi qu’on traduise d’autres livres qui parlent des Indiens contemporains, je viens d’en finir un fantastique !

    Aimé par 1 personne

Si vous souhaitez me laisser une trace de votre passage...